• <bdo id="sqykq"><samp id="sqykq"></samp></bdo>
  • <bdo id="sqykq"><blockquote id="sqykq"></blockquote></bdo>
  • <small id="sqykq"></small>
  • <label id="sqykq"><input id="sqykq"></input></label>
  • <label id="sqykq"></label><source id="sqykq"><strong id="sqykq"></strong></source>
    <option id="sqykq"><button id="sqykq"></button></option>
  • 歡迎訪問青島翻譯公司的網站! 翻譯服務熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com English
    在線咨詢 x
    有什么可以幫到您
    點擊咨詢
    當前位置:首頁 > 新聞中心

    新聞資訊

    譯澳翻譯-引領高端品質翻譯

    NEWS

    特色服務 師生風采 成功案例

    青島翻譯公司行業緊缺專業翻譯人才

       目前我國已經加強了關于外文翻譯的力度,有很多的學生也立志在翻譯行業能有自己的一片天空,能有自己的容身之地,但是事實上來講國內目前基本沒有真正的翻譯學習校園,諸多大學教授的所謂翻譯也只是紙上談兵,與現實中的翻譯有著天壤之別。
       語言界有一種態勢,那就是學語言的人總會說自己可以做翻譯。其實不然,因為翻譯絕非等閑之輩所謂,沒有三五年的錘煉休想成就氣候。在此,奉卻各位語言學習者腳踏實地、謙虛謹慎,沒有充分把握時萬不要說自己可以做翻譯,因為翻譯需要嚴謹、深邃、淵博、歷練,一蹴而就絕非可能。筆者以為,校園中沒有真正的翻譯,頂多是翻譯的前身,因為翻譯只能是社會實踐的產物。
        放眼國內翻譯市場,充斥著“是人非人”的所謂翻譯,著實讓人悲哀。翻譯是要真正懂翻譯的人去解讀,而非懂某個語言就可以輕易搞定的事情。國內出現了更為可悲的情境,那就是很多國人連自己的語言的揣摸不透,斷句、標點、結構都是不堪入目。衷心希望做翻譯的國人能夠首先掌握自己的母語,在這個大前提下再去掌握別的語種。
       二十一世紀以來,中國的國際地位不斷攀升,其中不乏眾多翻譯家的辛勞。奧運、世博、亞運、大運都在中國留下來足跡。此外,改進中國與各國的關系都離不開語言溝通,因此需要大量的翻譯專家。很多人把翻譯界定為商務服務,說明翻譯在國際商務活動中的低位也是毋庸置疑的,是否舉足輕重,看看眼下的眾多翻譯公司便知。
        無論你是個人還是翻譯團隊,甚至青島翻譯公司,希望你不要忘了翻譯的初衷,不要喪盡天良的只追求利益,做翻譯要對得起自己的良心。讓我們期待中國的翻譯專家不斷涌現,也期望中國翻譯界的明天更加輝煌。

     相關搜索:青島翻譯    青島翻譯公司