• <bdo id="sqykq"><samp id="sqykq"></samp></bdo>
  • <bdo id="sqykq"><blockquote id="sqykq"></blockquote></bdo>
  • <small id="sqykq"></small>
  • <label id="sqykq"><input id="sqykq"></input></label>
  • <label id="sqykq"></label><source id="sqykq"><strong id="sqykq"></strong></source>
    <option id="sqykq"><button id="sqykq"></button></option>
  • 歡迎訪問青島翻譯公司的網站! 翻譯服務熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com English
    在線咨詢 x
    有什么可以幫到您
    點擊咨詢
    當前位置:首頁 > 新聞中心

    新聞資訊

    譯澳翻譯-引領高端品質翻譯

    NEWS

    特色服務 師生風采 成功案例

    青島翻譯公司日語翻譯注意事項

        要想成為一名合格的翻譯,需要對不同的語種進行有針對性的總結。青島翻譯公司給大家說一下日語翻譯要注意的幾點事項:
        第一步,日語語句中的名詞在動詞之前,通過助詞連接,這是日語語序和漢語語序的最大區別,也是翻譯過程中需要特別注意的地方。一不小心就會把日語的語言習慣帶到漢語中。

        第二步,日語中沒有過多得標點符號來區分句子的語氣??隙ň?、命令句和疑問句的表達方式完全一樣,僅能依靠句尾的終助詞或動詞形變來判斷。通常在疑問句的句末使用終助詞か來表達疑問的意思,因此,在日語翻譯過程中,不讀到最后都很難判斷句子是陳述句還是疑問句。

        第三步,日語中有很多漢字和中文漢字的含義相去甚遠,也有很多單詞在特殊情況下有特定的含義,中國人在翻譯時容易受漢語影響想當然的聯想含義。
       相關搜索:青島翻譯   青島翻譯公司